Activities

ترجمة أشباه الجمل

​​​​​​لقاؤنا القادم من خلال حلقات ويبينار الثقافية، نتحدث عن ترجمة أشباه الجمل
الدعوة مفتوحة من خلال الرابط التالي

https://zoom.us/j/121678311

الزمان: الساعة 10 مساءً بتوقيت عمَّان

التاريخ: الاثنين، ٣ شباط 2020.
تغلق القاعة الافتراضية الساعة ١٠:١٠مساء

Activities

لقاء ويبينار حول الثقافة والترجمة

لا شك في أنّ للثقافة دور كبير في حل مشكلات الترجمة، بل إنَّ الثقافة هي من يُولِّد اللغة في بيئة تترابط بها المعطيات الثقافية لمجموعة عرقية ما مع الخصائص اللغوية والمعايير الثقافية للمجموعة ذاتها. وتتأثر خيارات المترجم في تحديد المعنى المراد وكيفية وضعه في اللغة الهدف بطريقة يراعي فيها الاختلاف الثقافي بين اللغتين.

لقاؤنا القادم من خلال حلقات ويبينار الثقافية، نتحدث عن المشكلات الثقافية في ترجمة الأعمال الأدبية.

الدعوة مفتوحة لأعضاء الرابطة من خلال الرابط التالي

https://zoom.us/j/121678311

الزمان: الساعة 10 مساءً بتوقيت عمَّان

التاريخ: الجمعة، 31 كانون الثاني 2020.

Activities

لقاء ويبينار حول قواعد اللغة الإنجليزية في الترجمة

تحدثنا في اللقاء السابق عن المهارات الأساسية للترجمة وذكر المشاركون مشكلات تواجههم في الترجمة منها المفردات وبناء الذخيرة اللغوية وقواعد اللغة. في لقاء ويبنار الليلة، سوف ندخل في تفاصيل تتعلق بقواعد اللغة الإنجليزية في الترجمة.

على الرابط التالي

https://zoom.us/j/121678311

الزمان: الساعة 10 مساءً

التاريخ: 28/1/2020

الدعوة مفتوحة لأعضاء الرابطة.

Activities

المترجم الشفوي في المحاكم

الحلقة القادمة حول مسؤوليات مترجم المحكمة الشفوي وواجباته على ضوء اختلاف وجهات النظر بين المترجمين الشفويين والمحاكم في أمريكا

الساعة ١٠ مساء

للاشتراك أرسل رسالة إلى البريد الإلكتروني

Info @ jatal . Net

لأعضاء الرابطة المشتركين فقط

Activities

بطاقات العضوية

الموعد القادم لإصدار بطاقات العضوية هو ١٠ شباط ٢٠٢٠ للأعضاء المشتركين لهذا العام.

في حالة الرغبة بالحصول على البطاقة وشهادة العضوية يرجى إرسال صورة عالية الجودة بخلفية بيضاء والاسم باللغتين العربية والانجليزية وتحديد اللغات التي يتحدث بها العضو

تكلفة البطاقة والشهادة وإرسالها بالبريد المسجل ١٠ دنانير.

Info at jatal.net