Activities

اجتماع الرابطة 12 آذار 2022

اجتمع أعضاء الرابطة في 12 آذار لمناقشة التطلعات والآمال. دار النقاش حول:

رابط الاجتماع https://youtu.be/Q7CSC-t_Fsc

طرق التواصل بين الأعضاء: هناك مجموعة على واتسأب وهناك إمكانية الوصول عن طريق هذا الموقع بالاشتراك بالقائمة البريدية. اقترح الزملاء التركيز على صفحات الفيسبوك والإنستاغرام يتطلب ذلك تفرغ أحد الأعضاء لمتابعة التواصل الاجتماعي. لم يبت بالموضوع بعد.

عدد الأعضاء: يتفاوت عدد الأعضاء من وقت لآخر. بعضهم يختار التجديد للعضوية وبعضهم يختار التوقف لأسباب لا نعرفها. ربما لأن توقعاتهم لم تكن كما نستطيع الحصول عليه ضمن الرابطة.

النشاطات الفردية: لا شيء يمنع الأعضاء عن تقديم النشاطات للمجتمع المحلي في رفع مستوى الوعي حول الثقافة واللغة والترجمة على أن يكون هناك تنسيق فيما بين الهيئة الإدارية والزملاء الراغبين في إطلاق النشاط.

أعمال الترجمة: هناك التباس لدى الناس بخصوص الجمعيات. الجمعية ليست شركة ربحية بمعنى أنَّها إذا كان لديها أي مبلغ مالي في نهاية السنة المالية فلا يجوز توزيع المبلغ على أحد على أساس أنه من الأرباح. إلا أنَّه يجوز للأعضاء تقديم خدمات التعليم والتدريب مثلاً أو الخدمات التي تنصب في أهداف الرابطة مقابل أجر. وللرابطة أن تطلب ذلك الأجر من المجتمع المحلي والمؤسسات التي قد تتعامل معها.

الترويج لبروفايل الأعضاء: لا شيء يمنع ذكر لمحة عامة عن الأعضاء وعن خبرة كل عضو بما يفيد التعريف به في المجتمع المحلي. قد يكون ذلك من خلال نشر ترجماته لمقالات يعتقد أنها ممتازة تمثل عمله. في النقاش، تطرقنا إلى قضية الملكية الفكرية في ترجمة المقالات ونشرها وأنَّه لا بد من تحرير المقالات لمنع جذب المنتقدين المشككين في أداء المترجم. هذه القضية لم يبت بها بعد.

دور الرابطة في تأهيل الطلاب: يسأل الطلاب كيف يدخلون مجال الترجمة أو كيف يحسنون أمورهم. فهل من دليل توضيحي؟ لا توجد إجابة محددة حتى الآن.

اللوجستيات: تكرم الأستاذ يسار ملحيس بعرض استخدام مركز التدريب الذي لديه من أجل عقد الاجتماعات أو الدورات. شكراً للزميل يسار.

التغطية الجغرافية: ما زالت قضايا التدريب تظهر في الحديث وهذه المرة عن تغطيتها جغرافياً. فهل تصل خدمات التدريب إلى خارج العاصمة؟ سؤال لم نصل للإجابة عليه بعد.

مدونة السلوك لمترجم المؤتمرات: ما زال الاقتراح مبدئياً. لم يبت به بعد. إلا أنَّ الرأي العام كان أن يتولى تلك المهمة فريق من المترجمين وليس فرداً واحدا

الإعلان